131 Royalty-Free Audio Tracks for "Checheno Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic"

00:00
03:18
The State Anthem of the Union of Soviet Socialist Republics, played on a virtual keyboard.
Author: Sammimack
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
00:00
02:58
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains. Tradycyjna kongijska piosenka w języku lingala nagrana w 1931 roku podczas międzynarodowej wystawy kolonialnej (fr. exposition coloniale internationale) w Paryżu. Čeština: Tradiční píseň z Konga v jazyce ngalština předváděná v roce 1931 na výstavě Paris Colonial Exposition v Paříži. Traditional Congolese song in Lingala recorded in 1931 at the Paris Colonial Exposition. Македонски: Конгоанска народна песна на јазикот лингала. Снимка од Париската колонијална изложба, 1931 г. Традиционная конголезская песня на лингала, записанная в 1931 году на Парижской колониальной выставке.
Author: Untitled
00:00
03:17
Anthem of the USSR, sung with the lyrics that mention Stalin. It was used from 1944 to 1956.
Author: The Soviet National Anthem (1944 version). Music was composed by A. V. Aleksandrov Lyrics were written by Sergey Vladimirovich Mikhalkov and Gabriel El-Registan
00:00
01:57
The Anthem of Union of Soviet Socialist Republics from the year 1984
Author: Sovietball
00:00
01:07
[Kde domov muj?] (The Czech National Anthem) [Where is my home?] Duration: 1 minute, 5 seconds PERFORMER(S) Jakubcin, Julia Name also documented as: Jacubcin, Julia NOTES The first stanza to this song, preceding the first stanza to the Slovak National Anthem, constituted the national anthem of the Czechoslovak Republic beginning in 1918. Since 1993, the first two stanzas of this song have served as the national anthem of the independent Czech Republic. The Slavia colony in Florida was established by Slovaks who had first settled in Cleveland in 1912. ETHNIC GROUP(S) Slovak Americans LANGUAGE(S) Czech INSTRUMENTATION vocals GENRE(S) Czech songs National anthems SPEAKER(S) Morris, Alton C. COLLECTED BY Morris, Alton C. CREATED/PUBLISHED 1939/09/01 LOCATION [St. Luke's Lutheran Church] Slavia, Florida Seminole County
Author: Alton C. Morris, Works Progress Administration
00:00
03:24
Recording of Tuvan National Anthem.
Author: Unnamed band;
00:00
02:50
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains.
Author: Untitled
00:00
01:22
Государственный гимн Советского Союза, 1968National anthem of the Soviet Union in its post-1955 arrangement; the exact date of recording is unknown but it is probably from at least 1968.
Author: Untitled
00:00
01:15
Čeština: Adam Plachetka - Kde domov můj (mužský sólový zpěv)
Author: Adam Plachetka, dirigent - Jiří Bělohlávek
00:00
02:47
Čeština: Kde domov můj? - František Pácal -- zpěv / Zonophone (1908)
Author: František Pácal
00:00
01:19
Čeština: Kateřina Kněžíková - Kde domov můj (ženský sólový zpěv)
Author: Kateřina Kněžíková, dirigent - Jiří Bělohlávek
00:00
01:16
Čeština: Sbor opery Národního divadla - Kde domov můj? (sborový zpěv)
Author: dirigent - Jiří Bělohlávek
00:00
01:33
This is the anthem of the Republic of Artsakh
Author: Armen Nasibyan
00:00
03:31
Государственный гимн Республики Карелия.
Author: композитор А. Белобородова, авторы текста - А.Мишин и И. Костин.
00:00
02:60
Glory to the Republic
Author: This file is lacking author information.
00:00
01:04
Yābaniy Es-Saharā, the national anthem of Western Sahara
Author: The original uploader was Koavf at English Wikipedia.
00:00
00:48
Čeština: Česká státní hymna Kde domov můj v podobě z novely zákona o státních symbolech z roku 1998. Jde o podobu převzatou z Věstníku ministerstva školství a národní osvěty z roku 1933. Czech national anthem Kde domov můj
Author: František Škroup (hudba), Adolf Cmíral (úprava)
00:00
01:13
The Czech anthem, instrumental version. The Prague National Theatre Orchestra
Author: Františdk Škroup
00:00
04:08
Battle Hymn of the Republic performed by the U.S. Coast Guard Band
Author: U.S. Coast Guard Band
00:00
04:38
The Battle Hymn of the Republic performed by the Singing Sergeants of the United States Air Force Band. Track 20 from the band's 1995 album The Singing Sergeants 50th Anniversary (1945-1995). Also published as track 14 from Heritage to Horizons (2007).
Author: Composition: William Steffe; Lyrics: Julia Ward Howe; Arrangement: Floyd Werle; Performance: United States Air Force Band, Singing Sergeants; Recording: United States Air Force
00:00
02:23
Bundeshymne der Republik Österreich (Melodie des "Kettenliedes")
Author: Melodie: W. A. Mozart (?); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
02:22
Battle Hymn of the Republic (slow) performed by the Concert Band of the United States Air Forces in Europe Band. Track 69 from To the Colors (1999).[1][2]
Author: Composition: William Steffe; Performance: United States Air Forces in Europe Band, Concert Band; Recording: United States Air Force
00:00
01:37
w:Quisqueyanos valientes performed by the United States Navy Band
Author: José Rufino Reyes Siancas (lyrics by Emilio Prud'Homme)
00:00
04:39
Battle Hymn of the Republic (with poetic narration) performed by the Concert Band of the United States Air Force Heritage of America Band. Track 16 from Early Light (2001). Recorded in 2000 or 2001 at Langley Air Force Base in Virginia. Major Larry H. Lang, conducting.
Author: Composition: William Steffe; Arrangement: Sammy Nestico; Poetic narration (writing): Jay B. Welsh; Performance: United States Air Force Heritage of America Band, Concert Band; Recording: United States Air Force
00:00
01:36
Svatou dobu již tu máme, traditional Christmas carol from Czechia
Author: Traditional Christmas carol from Czechia; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
05:56
Hymn of the Republic of Tyva "Forest is full of pine nuts" Гимн республики Тыва "Лес полон кедровых орехов"
Author: слова и песня традиционные, обработка - Аяна Самияевна Монгуш
00:00
05:27
The Battle Hymn of the Republic, Free (track 9 of 14) and Such Brave Defenders (track 14 of 48) Українська: «Бойовий гімн республіки», «Вільні» (трек 9 із 14) та «Такі хоробрі захисники» (трек 14 із 48)
Author: John William Steffe/Julia Ward Howe, arranged by Eric Richards, performed by United States Air Force Band Airmen of Note, Colonel Dennis M. Layendecker, Commander and Music Director
00:00
01:21
Performance of "Patriotic Song" by Glinka at the Second (Extraordinary) Session of the Congress of People's Deputies of the Russian Soviet Federative Socialist Republic,on November 27,1990,at Kremlin.
Author: Untitled
00:00
01:19
Performance of "Patriotic Song" by Glinka at the Second (Extraordinary) Session of the Congress of People's Deputies of the Russian Soviet Federative Socialist Republic,on November 27,1990,at Kremlin.
Author: Untitled
00:00
01:55
Battle Hymn of the Republic (slow) performed by the Concert Band of the United States Air Forces in Europe Band. Track 69 from To the Colors (1999).[1][2]
Author: Composition: William Steffe; Performance: United States Air Forces in Europe Band, Concert Band; Recording: United States Air Force
00:00
01:05
Bahasa Indonesia: "Kde domov můj", lagu kebangsaan Ceko. "Kde domov můj", national anthem of Czechia.
Author: Untitled
00:00
02:16
فارسی: سرود ورزش جمهوری اسلامی ایران (معروف به «ورزشکاران دلاوران نام‌آوران») توسط سازمان صداوسیما در سال ۱۳۶۹ برای بازی‌های آسیایی ۱۹۹۰ پکن تهیه و پخش شد (هرچند این سرود بیشتر با پخش مکرر آن پس از صعود ناباورانه تیم ملی فوتبال ایران به جام جهانی ۱۹۹۸ در بازی با استرالیا و همچنین پیروزی آن مقابل آمریکا در این جام مشهور است). رشید وطن‌دوست این قطعه را در دستگاه ماهور روی ترانه‌ای از نادر مرتضی‌پور و موسیقی ارکستر سمفونیک صداوسیما خوانده‌است.
Author: Untitled
51 - 100 of 131 Next page
/ 3